La novela de Louisa May Alcott se ha trasladado al cine en varias ocasiones, como la de 1933 con Katherine Hepburn o la posterior de 1949 dirigida por Mervyn LeRoy y muy recomendable pues actúa en ella Janet Leigh y Elizabeth Taylor, en Xeta2 nos corresponde la desarrollada por Christian bale y sus mujercitas: Winona Ryder (Jo March), Trini Alvarado (Meg), Claire Danes (Beth) además de las dos actrices que interpretan a Amy, la benjamina de la casa: Kirsten Dunst de niña y cuando crece, Samantha Mathis (Amy); además de la madre de las chicas (Susan Sarandon).
El buen reparto se completa con Gabriel Byrne (con más cara de mafioso que de futuro esposo de Jo) y Eric Soltz (como tutor de Laurie).
Esta versión fue dirigida por la australiana Gilliam Armstrong.
Ficha de Theodore Laurence
Apodo: Laurie
Estado civil: Soltero, enamorado de Jo y resuelto a formar parte de la familia March.
Clase social: Alta, pertenece a una familia acaudalada
Familia: Rica, la madre pianista se fugó y murió tempranamente. Laurie fue enviado a vivir a Concord con el señor Laurence.
Rebelde, juguetón, risueño y desenvuelto.
Residencia: Concord, Massachusets
Ocupación: Estudiante tutoreado por el Profesor Friedrich "Fritz" Bhaer. Se graduará en la Universidad de Harvard.
Época: Guerra civil americana (1861-1865)
DIÁLOGO DE MUJERCITAS
Las hermanas March se asoman para espiar al joven Laurie, su vecino.
-Jo: -¿Qué opinais de ese muchacho? Tal vez tenga un secreto, un secreto europeo trágico.
-Meg: -Dicenq ue no ha recibido educación alguna, fue criado en Italia entre vagabundos y artistas.
-Jo:-¿No tiene un noble semblante? Si yo fuera un muchacho querría tener su aspecto, ¡imagináos, dejar Italia para venir a vivir con ese condenado hombre!
-Meg:-¡Jo! Por favor, no digas condenado, ¡Es vulgar!
-Beth:- A mí me aterrorizaría vivir con él. (se supone que se refiere al 'condenado señor' y no al tierno Laurie).
-Meg: -A mí no me desagradaría vivir en una casa tan hermosa y tener cosas bonitas. Este año parece que no sea navidad: No tenemos regalos.
-Amy:-Yo estoy desesperada por conseguir unos lápices.
-Jo:-Ojalá no tuviera que trabajar para la tía March ¡Esa vieja avara!
-Meg:-Y tú Beth ¿Qué deseas para navidad?
-Beth:-Que acabase la guerra para que papá pudiese volver a casa.
-Jo:-¡Oh Dulce Beth! ¡Todas queremos eso!
-Beth:...Pero tienen un hermoso piano.
-Jo: Espera a que yo sea escritora. Tendrás un hermoso piano.
-Amy: Y si ella no te lo compra vendrás a tocar el mío. Cuando sea mayor voy a ser asquerosamente rica.
-Meg:-¿Y si el hombre que quieres resulta ser pobre pero bueno como papá?
-Amy:-Bueno, no es como tener que soportar la fea naríz que una tiene, una puede elegir a quien amar.
DIÁLOGO ENTRE JO & LAURIE
En la fiesta, Jo trata de esconderse del pelirrojo pegajoso y se refugia tras unas cortinas, casualmente no está sola, allí se encuentra su misterioso vecino, el apuesto Laurie:
-Jo: Oh Dios, ¡Lo siento!
-Laurie: No...Quédese, no es un mal escondite, verá yo no conozco a nadie así que me siento un poco incómodo ahí mirando. ¡Oh! ¿Debería ponerme la chaqueta?
-Jo: No...No
-Laurie: No conozco las normas. Soy Laurie. Theodore Laurence pero me llaman Laurie. (Le extiende la mano)
-Jo March. (La esconde). Bien, ¿A quién estaba usted mirando?
-Laurie: A usted,... Por cierto ¿A qué estaba jugando?
(Risas)
-No lo sé pero creo que he ganado. ¿A quién más miraba?
-Bien estaba...Me he llevado muy buena sensación de esa. (Señala a Meg).
-Jo: Esa es Meg. Es mi hermana. ¡Se ha quedado calva de la frente! ¿Es cierto que vivía en Italia con vagabundos y artistas?
-Laurie: (Risas) Bien...Mi madre era italiana, era pianista. Mi abuelo no lo aprobaba.
-Jo: ¿De veras? Una vez ví una obra así. ¿Le gusta el teatro?
-Oh sí
-¿Nació allí?
-¿Dónde en...(Risas) En Italia.
-¿Habla francés o italiano?
-Inglés en casa [...]
FRASES
.'Por ir a la Universidad, yo asesinaría' Jo March
.'Algún día amarás a un hombre, a un buen hombre ¡Y que me cuelguen si me quedo para verlo! Laurie a Jo (muy enfadado tras ser rechazado por ella)
.Las chicas son tan confusas, tú nunca sabes qué quieren decir. Ellas dicen no cuando quieren decir sí, y sacan a los hombres de sus casillas sólo para divertirse.' Laurie en 'Mujercitas' de Louise May Alcott. Capítulo 35.
“...girls are so queer you never know what they mean. They say no when they mean yes, and drive a man out of his wits for the fun of it.”
- “Laurie” in “Little Women”, by Louisa May Alcott, Ch. 35
'No se grita a las damas como si fueran ganado.'
John Brooke regañando a Laurie en 'Mujercitas'.
“One does not shout at ladies as if they were cattle.”
- “John Brooke“ from “Little Women”
'A los misterios de la vida femenina los cubre un velo que no debe ser descubierto'
“Over the mysteries of female life there is a veil best left undisturbed.”
- “John Brooke” from “Little Women”
'Cuando me case voy a ser repugnantemente rica'
“When I marry I’m going to be disgustingly rich.”
- “Amy March” from “Little Women”










































